字号:

魔兽征文活动精选:我在台服认识的那些正妹

时间:2016-03-24 15:58 作者:节_奏 手机订阅 参与评论(0) 【投稿】
文 章
摘 要
魔兽征文活动精选:我在台服认识的那些正妹
< 一 >

那一年,《魔兽世界》国服代理商变更,一时间“军团”混战,闹得鸡飞狗跳、屎尿横飞。

那一年,玩家们就像受气的媳妇,眼巴巴地把“特别迟”熬成了“特别长”。

也就是那一年,我捅开藩篱、跨过“狭海”,踏上了远方的诺森德,由此经历了一段难忘的旅程。

< 二 >

初入他乡,首先要了解的就是当地的风土人情。

比如,原住民打招呼的时候会说“安安”,笑起来则是“丂丂”。

“丂”是注音字,念ke,“丂丂”差不多就是“呵呵”的意思,不过那时候“呵呵”还只是个纯洁的象声词。

还有个很有意思的词叫“熊熊的”,意思是“突然的”。

另外,很重要的一点是,如果管当地的女孩子叫“台妹”人家会不高兴,因为台妹带点乡下妹的意思,有贬义,所以正确的叫法应该是“正妹”或“靓妹”。

这些我都用小本本记下了。

< 三 >

来这里之前,我在某知名“翠顶论坛”上看到过一些议论。据说有的原住民对我们这些外来者颇有点小情绪,会管我们叫“蝗虫”什么的,时不时就会起一些争执。

然而我所在的地方,却鲜见此类争吵,原住民通常管我们叫“对岸的”,听上去还蛮亲切。

但是,文化碰撞还是避免不了,比如下面这样的对话:

“纳克萨玛斯开组,来个奶骑。”

“能不能不要叫奶骑,太难听了!”

“好吧,纳克萨玛斯开组,来个乳骑。”

“……”

我刚去那会儿,这样的文化交流是公共频道的主要组成部分,但随着时间的推移,慢慢也就不见了。

不知道是因为原住民已经接受了这种舶来品,还是明白就算反抗也不会有用,所以干脆就忍辱负重了。

大概这就叫做文化入侵吧?

不过我们这些“移民”下副本的时候也都开始主动说“安安”了,所以准确来讲,这应该算是世界民族大融合。

但不管文化交流是否顺利,反正两岸玩家迅速地完成了人员重组,共同组建起对抗巫妖王的大军。

< 四 >

人生地不熟的我,一个人漂泊在诺森德的苍茫冻土上,很有一些凄凉。

就在这时候,一个叫“银丝卷”的萝莉法师“熊熊的”出现在我旁边,然后自告奋勇的带着我四处闯荡。

那时候还没有游戏内置的任务指引,玩家们用的是第三方任务插件,在某些时候,很有些“坑爹”。

但这个小卷,简直就是个人肉任务指引器,到了什么阶段该去哪里接任务、去哪里打怪、哪里捡任务物品,定位精准到像素点。

我尾随着她一路升级,对她佩服得五体投地,感觉她就是个从天而降的仙女教母。

然而现实总是残酷的,马车很快变成了南瓜。

大约一小时后,在某个任务交接处,教母的萝莉法师下线了。

然后“砰”的一下,几乎就在原处,一个德国萨满出现了。

“小卷?”

“丂丂,跟我走。”

好吧,说走咱就走。

之后不久,我又有幸见到了她的人类术、矮子猎、暗夜德……

如果不是到了吃饭的点,我应该还能见到更多。

难怪她对任务流程这么熟悉,原来她就是为了充分利用双倍经验时间,不停换号在同一条路线上升级。

这是要凭个人之力组建一支大军推倒巫妖王的节奏。

< 五 >

我拽着小卷的双马尾,忽忽悠悠很快升到了八十级,然后加入了她所在的公会。

这是个以原住民为主的公会,最大的特点就是妹子多,几乎占到了公会半数人口。

会长是个战士,脾气好得啊,我都忘了他叫什么。

有次打“疯王”玛里苟斯,团里组了几个“野人”,其中一个叫做“石头爷爷”,结果我们会长在整个战斗过程中,拖着那种当地人特有的绵软口音,一口一个“爷(野,三声)爷”,叫得好不亲热,差点没把我们笑疯了。

不过想一下的话,之所以能组成这么一个“师奶团”,应该和团长的这种性格不无关系吧。

顺便插一句,后来我又见过一位叫“山里奶奶”的玩家,不知道和这位“野爷”是什么关系。

副会长是个术士,我们叫她“贝贝”,据说是位千金大小姐,执掌着统计dkp的大权。她声音有些粗哑,每每在团里粗犷地笑着,说一些有的没的,害得我不辨雄雌,很长一段时间把她当成爷们。

还有不得不提的,是团里的主力输出,叫“蔷薇”,也是妹子,也是法师。

之所以用“也”,是因为我自己就是法师。

不过,我这dps就差了人家三条街。

加入17173玩家俱乐部,100%领《原神》月卡、《王者荣耀》888点券、《魔兽世界》T恤等周边好礼!
加入方式:微信关注“17173服务号”

热点推荐

游戏头条